Erros gramticas mais comuns em ingles
maio 4, 2018
Curso de Inglês online ou presencial para advogados
vocabulário usados em tribunais e processos legais 1
julho 13, 2018
Show all

Ingles para medicos

Ingles para medicos e pacientes (11 junho 2018)

Termos médicos em inglês

Uma cough (tosse) evolui para uma fever (febre) mais alta. Você não precisa de uma ambulance(ambulância) e, ufa, isso é incrível, não é mesmo? O destino é o mesmo: o hospital (hospital). Na reception(recepção) do emergency room (pronto-socorro), o famoso ER, pedem seu registro do health insurance plan(plano de saúde).

Pronto, seu medical record (prontuário) já está circulando com a equipe que irá cuidar de você! A ideia é passar por um doctor (médico) para ver em que condições você se encontra.

Na pré-consulta, medem sua blood pressure (pressão sanguínea), sua temperature (temperatura) e seus sats, a oxygen saturation (saturação de oxigênio). Tudo parece em ordem. Mas a fever e a headache (dor de cabeça)

doctor avalia você em seguida e pede alguns tests (exames) para entender o que está acontecendo: um blood test (exame de sangue) e x-ray plates (raio-x) da face e do peito. Nariz, pulmão, sabe como é…

Uma nurse (enfermeira) conduz você em uma wheelchair (cadeira de rodas), só por precaução. Você faz os exames e volta ao doctor, que fecha o diagnosis (diagnóstico) e decide pelo treatment (tratamento).

Para você melhorar logo, primeiro é legal um IV drip (soro intravenoso) e tomar injections (injeções). Você se recupera, pega a prescription (receita) de antibiotics (antibiótico), um painkiller (analgésico) e is discharged (recebe alta).

Foi uma ida comum ao physician (clínico)! Imagine se você precisasse de uma CAT scan (tomografia), uma MRI (ressonância magnética) ou até mesmo a dolorosa spinal tap (punção de líquor)?

Num caso mais sério, podem precisar aplicar anaesthesia (anestesia) e do surgeon (cirurgião) ter que scrub in (fazer assepsia). A finalidade? Você se submeteria a uma surgery (cirurgia), em uma operation room(sala cirúrgica). Acompanhariam você as syringes (seringas)surgical instruments (instrumentos cirúrgicos)defibrillator (desfribilador). Muito provavelmente, ainda iria passar um tempo na ICU (UTI) e a discharge(alta) seria um sonho um pouco distante…

Mas não é nada disso, ainda bem! Foi só uma pequena visita ao hospital. Seria uma boa se você fizesse um check-up (exame médico completo) depois disso. ?

” Conheça o a Academia de Inglês e faça um teste gratuito, nós oferecemos o inglês personalizados, ou seja, para a sua necessidade, seja para um exame, entrevista de emprego, ou até mesmo para profissionais de diversas áreas de trabalho. As aulas podem ser presenciais ou online, e o melhor, com professores nativos.” Confira clicando aqui.